I Assume There Will Be A Khmer Translation?
Mar 17th, 2006 by Jinja
I Assume There Will Be A Khmer Translation?
Camboland is flooded in Khmer language HIV education stuff but the Vagina Monologues and Poetica Erotica are… only for Barangs?
Hiring a translator would be a small expense in addition to the money being spent to put this together. Why should foreigners have all the fun?
Poetica Erotica
As for me, I take no joy of life except when naked.
My lover takes me just as I am; without robes, or jewels, or sandals. Behold me. Bilitis, naked, alone.
-Bilitis, PIerre Louys, 1894
A Dinner Poetry Night:
Featuring creative Dance and Musical Performances
Body Painting, Sketching
Erotic Poetry Reading
Hotel Intercontinental
Grand Ballroom
March 18, 2006, 7pm
Tickets are Available at VNC, Exotissimo, Hotel Intercontinetal Front Desk.
For more info contact Aleks @ 09295 5648 / apnicn [via] yahoo [dot] com
Tags: Cambodia
Sure! We can start with the Title: (Jomnang Joeung): Samdaing Samdaing Yoni. (The Vagina Talks) – or, for shock value, Samdaing Samdaing Kantoey, which I won’t translate literally. E (for entropy, in addition to my intial)